Stellungnahme
Medien sollten – auch im Vorfeld von Wahlen – ungeachtet der möglichen Folgen einer Berichterstattung kritisch über Behör-demitglieder und Kandidatinnen und Kandidaten berichten. Gerade bei komplizierten Angelegenheiten, sachspezifischen Pro-blemen und in der Öffentlichkeit erbittert und kontrovers geführten Debatten sollten sich Medienschaffende jedoch besonders sorgfältig recherchieren, bevor sie ihre Informationen veröffentlichen. Auch Politikerinnen und Politiker haben Anspruch auf eine faire Berichterstattung, weshalb ihnen vor der Veröffentlichung von schwerwiegenden Vorwürfen Gelegenheit zur Stellungnahme zu geben ist. Damit sich die Öffentlichkeit ein vollständiges Bild von Fakten und Meinungen machen kann, muss aus dem Medienbeitrag ersichtlich werden, ob darin veröffent-lichte Vorwürfe von den Betroffenen bestritten oder akzeptiert werden. Gerade im Recherchierjournalismus besteht bei einer für die Leserschaft nicht oder nicht ohne weiteres erkennbaren Vermischung von Fakten und Kommentaren die Gefahr, dass blosse Meinungen und Vermutungen für Fakten gehalten werden. Deshalb muss sich insbesondere eine kritische, parteinehmende Be-richterstattung vor der Gefahr hüten, die nicht zur eigenen „Wahrheit“ passenden Teile der Wirklichkeit zu ignorieren. Prise de position Les médias devraient – également en période préélectorale – donner des informations sur les membres de l’autorité et les candidats d’une manière critique, indépendamment des conséquences éventuelles résultant d’une telle publication. Dans le cadre d’affaires compliquées, de problèmes incluant des aspect techniques spécifiques et de débats controversés et intenses menés sur la place publique, les médias devraient effectuer des recherches par-ticulièrement rigoureuses avant de publier leurs informations. Les politiciens ont droit comme chacun à un traitement équitable. Il est donc nécessaire de leur donner la possibilité de prendre position si des fort graves leur sont adressés. Afin que le public puisse se faire une image complète des faits et des opinions, l’article doit signaler clairement si les reproches publiés sont contestés ou acceptés par les personnes mises en cause. Dans la recherche journalistique, le risque existe que de simples opinions et suppositions soient considérées comme des faits, lorsque l’exposé des faits est mélangé à l’expression de commentaires que les lecteurs ne peuvent pas ou peuvent difficilement distinguer. L’auteur d’un article qui exprime un position doit particulièrement prendre garde de ne pas ignorer certains détails de la réalité qui, ne pourraient pas correspondre à sa conviction profonde. Presa di posizione E’ dovere dei mass media trattare criticamente, senza timore delle conseguenze possibili, fatti relativi ad autorità in carica o candidati alle elezioni. Riferire su questioni intricate, problemi specialistici, o su controversie pubbliche particolarmente accese, presuppone tuttavia indagini accurate. Anche i politici hanno diritto a un trattamento corretto. Dev’esser loro riconosciuto il diritto di esprimersi quando siano accusati di gravi mancanze. Per consentire al pubblico di farsi un quadro completo dei fatti e delle opinioni, deve risultare chiaro dalla pubblicazione se la persona accetta o respinge le accuse che le sono rivolte. Quando l’inchiesta giornalistica alterna fatti e commenti senza distinguere gli uni dagli altri è facile che il pubblico sia indotto a scambiare opinioni o supposizioni per fatti accertati. Anche un servizio di denuncia deve evitare di passare sotto silenzio realtà in qualche modo contrastanti con la tesi che vi si sostiene. |
Nr. 8/1997
Recht der Öffentlichkeit auf Kenntnis der Tatsachen und Meinungen
(Giger c. „SonntagsZeitung“) vom 19. September 1997